“He doesn’t even know me,” Joyce said to Dr. Daniel Brody, the owner and manager of the Rhein-Verlag in Zurich who asked Jung to write a preface for the third edition of the German translation of Ulysses.
“People want to put me out of the church to which I don’t belong. I have nothing to do with psychoanalysis.”
Brody replied, “There can only be one explanation. Translate your name into German.” (641-2)
What a zinger, since Joyce in German is Freud.
Last weekend I found Chester G. Anderson’s illustrated James Joyce (Thames and Hudson, 1967) at the Strand for $5. The first time I ever purchased a book for its pictures.
From the NYT:
This ”outstanding” pictorial biography of James Joyce has ”a good text, careful, accurate and perceptive,” reviewers said in 1968. Its profuse illustrations, they added, ”have in many cases an almost magical power” to evoke the Dublin of 1904.